17:14

Кофе помогает злиться
Н-да, меня бы Ахматова сразу верно типировала :)

27.02.2018 в 15:28
Пишет  Элентари:

26.02.2018 в 10:46
Пишет  Тихие радости зла:

Что пьем?

Тест Ахматовой.

У Ахматовой был любимый тест для новых знакомых: чай или кофе? Кошка или собака? Пастернак или Мандельштам?
Тут в полной мере сказалась присущая ей тяга к простым и точным решениям. Два полюса человеческой натуры в самом деле легко определить при помощи этих трёх дихотомий: два наиболее выраженных варианта — «Чай, собака, Пастернак» и «Кофе, кошка, Мандельштам» — во всём противостоят друг другу.
Она считала, что все люди делятся на два типа, — те, кто любит чай, собак и Пастернака, и тех, кто предпочитает кофе, кошек и Мандельштама.
Конечно, все в жизни не так однозначно, но у поэтессы был собственный взгляд на человеческую натуру, и два варианта ответа она рассматривала как два полюса человеческой натуры, которые во всем противостоят друг другу, такой ахматовский «Инь» и «Ян».
Набор «чай, собака, Пастернак» изобличал человека надежного, но простоватого, так сказать, психически нормальную личность с доминантой оптимизма и душевного здоровья. «Кофе, кошка, Мандельштам» — человека более изысканного, но менее нравственного.
(с)



URL записи

URL записи

@темы: Литература, Приколы

Комментарии
27.02.2018 в 21:39

адепт тлена и безысходности
Я вздрагиваю от холода,-
Мне хочется онеметь!
А в небе танцует золото,
Приказывает мне петь.

Томись, музыкант встревоженный,
Люби, вспоминай и плачь,
И, с тусклой планеты брошенный,
Подхватывай легкий мяч!

Так вот она, настоящая
С таинственным миром связь!
Какая тоска щемящая,
Какая беда стряслась!

Что, если, вздрогнув неправильно,
Мерцающая всегда,
Своей булавкой заржавленной
Достанет меня звезда? (с)


вообще надо расширить типологию! сделать подтипы с остальными сочетаниями, типа, а что значит "чай, кошка, Мандельштам" а "чай, кошка, Пастернак"?
и нюансы...вот у меня однозначность только с чаем, например, а ни стихи, ни животные мне не милы)
27.02.2018 в 21:46

Кофе помогает злиться
Stranger, lost in the night, надо, да)