Как говорят в Москве и Питере. Сравнение.
Забавные выдержки из одной студенческой газеты (газета дурацкая, но изредка забавные статьи бывают).
NB: автор статьи - ростовский.
"В результате проведённых наблюдений образовалась схема, условно мною обозначенная "Москва-Питер": то, что в Москве "батон" колбасы - в Питере "палка"; вафельный рожок (мороженое "Конус"

- это сахарная трубочка; пончик - пышка; половник - поварёшка (
ЛОЖЬ! Я всю жизнь говорю "половник"!!!); шаурма - шаверма; гусятница - латка; прыгалка - скакалка
(!!! слово "прыгалка" меня убивает...); женщина - дама
(фигня, в Питере используются оба варианта.... как и в случае с шавермой/шаурмой, кстати); палатка - ларёк, киоск; пивная кружка - бокал (
я всегда называл это пивной кружкой)".
В столбце, посвящённом Москве, автор удивляется, что в обеих столицах такие слова как кулёк - пакет и мыться - купаться имеют несколько разное, хоть и схожее значение. Никогда бы не подумал, что эти слова можно путать...
Повеселил столбец о Питере. Приведу его почти целиком:
"Питер. "Вторая столица".
Мрачный город с влажным воздухом, завораживающей архитектурой и весёленькими клубами. Здесь нет подъездов, есть "парадные". А как вы думаете, что означает забавное слово "поребрик"? Ни за что не догадаетесь! Это самый что ни на есть обычный бордюр. А если вы, выйдя всё же из "подъезда", пойдёте искать хлебный магазин - не найдёте. Их в Питере просто нет - только "булочные". Никогда не просите продать вам "булочку хлеба". В лучшем случае вас ждёт озадаченный взгляд продавщицы. "Булка" там - это белый хлеб, а "хлеб" - чёрный.
(прим. булка - это батон, а не весь белый хлеб. Белый кирпичик и белый круглый - это таки белый хлеб и в Питере тоже)) ).
Особенного внимания, на мой взгляд, заслуживает и питерский "хабарик" - синоним нашего родного бычка-окурка..."
Рад, что, наконец-то, обратили внимание на замечательное слово "хабарик", которое давно пора продвигать в массы ))).
-
-
20.11.2004 в 07:10ППКС
-
-
20.11.2004 в 14:18Кое-кто из моих знакомых так скакалку и называет... Никогда не привыкну ))
-
-
21.11.2004 в 19:56Но вот чтобы киоск называли палаткой - не слышал.
Помню, не так давно спорили с одной девушкой из Тулы. Она удивлялась, почему они в ванной моются, а мы - купаемся.
-
-
21.11.2004 в 20:34Она удивлялась, почему они в ванной моются, а мы - купаемся.
Гм.
Я тоже моюсь в ванной...
(я из Питера).
)))
-
-
21.11.2004 в 20:37-
-
21.11.2004 в 21:20Да, "прыгалка"... Хи-хи-хи!
А что такое "латка"?????
Как, говоришь, "булка хлеба"?.. Да, но насчет всех этих приколов с батонами-булками верно подмечено.
Отличный пост, в общем!
-
-
22.11.2004 в 12:54-
-
22.11.2004 в 16:56Не слышала в Питере никаких киосков! Мне казалось, это московское...
У нас в семье ларьки часто назвают киосками.
Я вот достаточно редко употребляю слово "палатка" по отношению к торговым палаткам...
Roshiel
Да. Но в Москве батон никто не называет булкой
-
-
23.11.2004 в 11:29-
-
25.11.2004 в 16:17